沉魚落雁
Beauty that sinks the fish and fells the birds.
閉月羞花
Beauty that eclipses the moon and shames the flowers.
註:
Christopher Marlowe 於 The Tragical History of Doctor Faustus 一劇中,藉 Faustus 之口,恭(或是諷?)紅顔禍水大美女 Helen of Troy 為“The face that launch'd a thousand ships” (驅動千帆的容顔)。
後人舉一反三,將醜女稱之為“The face that sinks a thousand ships.”。
西方醜女沉船,東方美女沉魚,令人莞爾。
******
No comments:
Post a Comment